AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> لـ %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.شكرًا <a href="https://calamares.io/team/">لفريق كَلَمَارِس</a> و <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">فريق ترجمة كَلَمَارِس</a>.Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>حقوق النشر %1-%2 %3 <%4><br/>ActiveDirectoryJobEnroll system in Active Directory@labelسجّل النظام في أكتف ديركتريEnrolling system in Active Directory…@statusيسجّل النظام في أكتف ديركتري…AutoMountManagementJobManaging auto-mount settings…@statusيضبط إعدادات الوصل الآلي…BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.<strong>بيئة الإقلاع</strong> لهذا النّظام.<br><br> يدعم فقط أنظمة x86 القديمة <strong>BIOS</strong>.<br>غالبًا ما تستخدم الأنظمة الجديدة <strong>EFI</strong>، ولكن ما زال بإمكانك إظهاره ك BIOS إن بدأته بوضع التّوافقيّة.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.بدأ هذا النّظام ببيئة إقلاع <strong>EFI</strong>.<br><br>لضبط البدء من بيئة EFI، يجب على المثبّت وضع تطبيق محمّل إقلاع، مثل <strong>GRUB</strong> أو <strong>systemd-boot</strong> على <strong>قسم نظام EFI</strong>. هذا الأمر آليّ، إلّا إن اخترت التّقسيم يدويًّا، حيث عليك اخيتاره أو إنشاؤه بنفسك.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.بدأ هذا النّظام ببيئة إقلاع <strong>BIOS</strong>.<br><br>لضبط البدء من بيئة BIOS، يجب على المثبّت وضع تطبيق محمّل إقلاع، مثل <strong>GRUB</strong>، إمّا في بداية قسم أو في <strong>قطاع الإقلاع الرّئيس</strong> قرب بداية جدول التّقسيم (محبّذ). هذا الأمر آليّ، إلّا إن اخترت التّقسيم يدويًّا، حيث عليك اخيتاره أو إنشاؤه بنفسك.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1@infoقطاع الإقلاع الرئيسي ل %1Boot Partition@infoقسم الإقلاعSystem Partition@infoقسم النظامDo not install a boot loader@labelلا تثبّت محمّل إقلاع%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank Pageصفحة فارغةCalamares::DebugWindowGlobalStorageالتّخزين العموميّJobQueueصفّ المهامّModulesالوحداتType:النوع:noneلاشيءInterface:الواجهة:Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.يعطل كَلَمَارِس، لكي يتفقده د. كونكي.Reloads the stylesheet from the branding directory.يعيد تحميل صفحة الطُرز من دليل العلامات.Reload Stylesheetأعد تحميل صفحة الطرزDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).يظهر شجرة أسماء الوِدجات في السجل(لتنقيح صفحة الطرز).Widget Treeشجرة الوِدجةUploads the session log to the configured pastebin.يرفع سجلّ جلسة العمل إلى حاوية اللصق المضبوطة.Send Session Logارسل سجل جلسة العملDebug Information@titleمعلومات التّنقيحCalamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed%p%Set Up@labelأَعِدّInstall@labelثبِّتCalamares::FailJobJob failed (%1)فشلت العملية (%1)Programmed job failure was explicitly requested.طُلب فشل الوظيفة المبرمجة بشكل صريح.Calamares::JobThreadDoneانتهىCalamares::NamedJobExample job (%1)عملية توضيحية (%1)Calamares::ProcessJobRunning command %1 in target system…@statusيشغّل الأمر %1 في النظام المحدد…Running command %1…@statusيشغّل الأمر %1…Calamares::Python::JobRunning %1 operation.يشغّل عمليّة %1.Bad working directory pathمسار سيء لمجلد العملWorking directory %1 for python job %2 is not readable.لا يمكن القراءة من مجلد العمل %1 الخاص بعملية بايثون %2.Bad main script fileملفّ الإخطاطة الرّئيس سيّء.Main script file %1 for python job %2 is not readable.لا يمكن قراءة ملفّ الإخطاطة الرّئيس %1 لمهمّة بايثون %2.Bad internal scriptإخطاطة داخلية سيئةInternal script for python job %1 raised an exception.رَفعت الإخطاطة الداخلية لمهمة بايثن %1 استثناءً.Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.يتعذر تحميل ملف الإخطاطة الرئيس %1 لمهمة بايثن %2 لأنها رفعت استثناءً.Main script file %1 for python job %2 raised an exception.رفعت الإخطاطة الرئيسية %1 لمهمة بايثن %2 استثناءً.Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.ارجعت الإخطاطة الرئيسية %1 لمهمة بايثن %2 نتائج غير صالحة.Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.لا تحتوي الإخطاطة الرئيسية %1 لمهمة بايثن %2 على الدالة ()run.Calamares::PythonJobRunning %1 operation…@statusيشغّل عمليّة %1…Bad working directory path@errorمسار سيء لمجلد العملWorking directory %1 for python job %2 is not readable.@errorلا يمكن القراءة من مجلد العمل %1 الخاص بعملية بايثون %2.Bad main script file@errorملفّ الإخطاطة الرّئيس سيّء.Main script file %1 for python job %2 is not readable.@errorلا يمكن قراءة ملفّ الإخطاطة الرّئيس %1 لمهمّة بايثون %2.Boost.Python error in job "%1"@errorخطأ Boost.Python في وظيفة "%1".Calamares::QmlViewStepLoading…@statusيحمل…QML step <i>%1</i>.@labelخطوة QML <i>%1</i>.Loading failed.@infoفشل التحميل.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.@infoتُحقق من المتطلبات للوحدة '%1'.Waiting for %n module(s)…@statusفي انتظار %n وحدة نمطية…في انتظار وحدة نمطية…في انتظار %n وحدة نمطية…في انتظار %n وحدات نمطية…في انتظار %n وحدة نمطية…في انتظار %n وحدة نمطية…(%n second(s))@status(%n ثانية)ثانيةثانيتان(%n ثوانِ)(%n ثانية)(%n ثانية)System-requirements checking is complete.@infoتُؤكد من متطلبات النظام.Calamares::ViewManagerThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.فشل الرفع، لم يجرى أي لصق على الوِبInstall log posted to
%1
Link copied to clipboardنُشر سجل التثبيت في
%1
ونُسخ الرابط إلى الحافظةInstall Log Paste URLرابط سجلّ التثبيت&Yes&نعم&No&لا&Close&اغلقSetup Failed@titleفشل الإعدادInstallation Failed@titleفشل التثبيتError@titleالخطأCalamares Initialization Failed@title فشلت تهيئة كَلَمَارِس%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.@infoتعذر تثبيت %1. تعذر على كَلَمَارِس تحميل كل الوحدات المضبوطة. هذه مشكلة في طريقة استخدام كَلَمَارِس من قبل التوزيعة.<br/>The following modules could not be loaded:@info<br/>تعذر تحميل الوحدات التالية:Continue with Setup?@titleأاستمرّ في الإعداد؟Continue with Installation?@titleأاستمرّ في التثبيت؟The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionمثبّت %1 على وشك إجراء تعديلات على قرصك لتثبيت %2.<br/><strong>لن تستطيع التّراجع عن هذا.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionمثبّت %1 على وشك إجراء تعديلات على قرصك لتثبيت %2.<br/><strong>لن تستطيع التّراجع عن هذا.</strong>&Set Up Now@button&أَعِدّ الآن&Install Now@button&ثبِّت الآنGo &Back@buttonارجع&&Set Up@button&أَعِدّ&Install@button&ثبِّتSetup is complete. Close the setup program.@tooltipاكتمل الإعداد. أغلق برنامج الإعداد.The installation is complete. Close the installer.@tooltipاكتمل التثبيت. أغلق المثبت.Cancel the setup process without changing the system.@tooltipألغِ عملية الإعداد دون تغيير النظام.Cancel the installation process without changing the system.@tooltipألغِ عملية التثبيت بدون تغيير النظام.&Next@button&التالي&Back@button&ارجع&Done@button&انتهى&Cancel@button&ألغِCancel Setup?@titleأألغِ الإعداد؟Cancel Installation?@titleأألغِ التثبيت؟Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.أتريد إلغاء عملية الإعداد الحالية؟
سينهى برنامج الإعداد وستفقد جميع التّغييرات.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.أتريد إلغاء عمليّة التّثبيت الحاليّة؟
سينهى المثبّت وستفقد جميع التّغييرات.CalamaresPython::HelperUnknown exception type@errorنوع الاستثناء غير معروفUnparseable Python error@errorخطأ بايثن لا يمكن تحليلهUnparseable Python traceback@errorتتبّع بايثن خلفيّ لا يمكن تحليلهUnfetchable Python error@errorخطأ لا يمكن الحصول علية في بايثن.CalamaresWindow%1 Setup Programبرنامج إعداد %1%1 Installer%1 المثبتChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1@titleعيّن تسمية نظام الملفات على %1Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>@infoعيّن تسمية نظام الملفات <strong>%1</strong> إلى القسم <strong>%2</strong>Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…@statusجارِ تعيين تسمية نظام الملفات <strong>%1</strong> إلى القسم <strong>%2</strong>…The installer failed to update partition table on disk '%1'.@infoفشل المثبّت في تحديث جدول التّقسيم على القرص '%1'.CheckerContainerGathering system information...يجمع معلومات النّظام...ChoicePageSelect storage de&vice:@labelاختر &جهاز التّخزين:Current:@labelالحاليّ:After:@labelبعد:Reuse %1 as home partition for %2@labelأعِدِ استخدام %1 كتقسيمة المنزل لـ%2<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>اختر قسمًا لتقليصه، ثمّ اسحب الشّريط السّفليّ لتغيير حجمه </strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.@info, %1 is partition name, %4 is product nameسيتم تقليص %1 إلى %2م.بايت وستصنع تقسيمة جديدة بسعة %3م.بايت لـ %4.<strong>Select a partition to install on</strong>@label<strong>اختر القسم حيث سيكون التّثبيت عليه</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.@info, %1 is product nameتعذّر إيجاد قسم النّظام EFI في أيّ مكان. فضلًا ارجع واستخدم التّقسيم اليدويّ لإعداد %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.@info, %1 is partition path, %2 is product nameسيُستخدم قسم نظام EFI على %1 لبدء %2.EFI system partition:@labelقسم نظام EFI:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.لا يبدو أن في جهاز التّخزين أيّ نظام تشغيل. ما الذي تودّ فعله؟<br/>يمكنك مراجعة الاختيارات وتأكيدها قبل تطبيقها على جهاز التّخزين.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>امحُ القرص</strong><br/>هذا س<font color="red">يمسح</font> كلّ البيانات الموجودة في جهاز التّخزين المحدّد.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>ثبّت جنبًا إلى جنب</strong><br/>سيقلّص المثبّت قسمًا لتفريغ مساحة لِ %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>استبدل قسمًا</strong><br/>يستبدل قسمًا مع %1 .This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.على جهاز التّخزين %1. ما الذي تودّ فعله؟<br/>يمكنك مراجعة الاختيارات وتأكيدها قبل تطبيقها على جهاز التّخزين.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.على جهاز التّخزين هذا نظام تشغيل ذأصلًا. ما الذي تودّ فعله؟<br/>يمكنك مراجعة الاختيارات وتأكيدها قبل تطبيقها على جهاز التّخزين.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.على جهاز التّخزين هذا عدّة أنظمة تشغيل. ما الذي تودّ فعله؟<br/>يمكنك مراجعة الاختيارات وتأكيدها قبل تطبيقها على جهاز التّخزين.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>جهاز التخزين هذا يحتوي بالفعل على نظام تشغيل، ولكن جدول الأقسام <strong>%1</strong> يختلف عن المطلوب <strong>%2</strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.@infoجهاز التخزين هذا لديه أحد أقسامه <strong>موصولة</strong>.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.@infoجهاز التخزين هذا جزء من جهاز <strong>RAID غير نشط</strong>.No swap@labelلا إبدالReuse swap@labelأعد استخدام اﻹبدالSwap (no Hibernate)@labelاﻹبدال (دون إسبات)Swap (with Hibernate)@labelاﻹبدال (مع إسبات)Swap to file@labelاﻹبدال إلى الملف<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>تقسيم يدويّ</strong><br/>يمكنك إنشاء أو تغيير حجم الأقسام بنفسك.Bootloader location:@labelموقع محمل الإقلاعClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.فُصِل %1 بنجاح.Successfully disabled swap %1.عُطّل اﻹبدال %1 بنجاح.Successfully cleared swap %1.مُسح اﻹبدال %1 بنجاح.Successfully closed mapper device %1.أُغلق جهاز الخطاط %1 بنجاح.Successfully disabled volume group %1.عُطّل مجموعة وحدة التخزين %1 بنجاح.Clear mounts for partitioning operations on %1@titleامسح الوصلات لعمليات التقسيم على %1Clearing mounts for partitioning operations on %1…@statusجارِ مسح الوصلات لعمليات التقسيم على %1…Cleared all mounts for %1مُسح كل الوصلات ل %1ClearTempMountsJobClearing all temporary mounts…@statusجارِ مسح كل الوصلات المؤقتة…Cleared all temporary mounts.مُسح كل الوصلات المؤقتةCommandListCould not run command.تعذر تنفيذ الأمر.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.تستخدم الأوامر متغيرات غير معرّفة. المتغيرات المفقودة هي: %1.ConfigSetup Failed@titleفشل الإعدادInstallation Failed@titleفشل التثبيتThe setup of %1 did not complete successfully.@infoلم يكتمل إعداد %1 بنجاح.The installation of %1 did not complete successfully.@infoلم يكتمل تثبيت %1 بنجاح.Setup Complete@titleاكتمل الإعدادInstallation Complete@titleاكتمل التثبيت The setup of %1 is complete.@infoاكتمل إعداد 1%.The installation of %1 is complete.@infoاكتمل تثبيت %1.Keyboard model has been set to %1.@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboardعُيّن طراز لوحة المفاتيح إلى %1.Keyboard layout has been set to %1/%2.@label, %1 is layout, %2 is layout variantعُيّن تخطيط لوحة المفاتيح إلى %1/%2.Set timezone to %1.@actionعيّن المنطقة الزمنية إلى %1.The system language will be set to %1.@infoسيتم تعيين لغة النظام إلى %1.The numbers and dates locale will be set to %1.@infoسيتم تعيين الأرقام والتاريخ المحلية إلى %1Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)تثبيت الشبكة. (مُعطّل: تضبيط غير صحيحة)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)تثبيت الشبكة. (مُعطّل: استُلم بيانات مجموعات غير صالحة)Network Installation. (Disabled: Internal error)تثبيت الشبكة. (مُعطّل: خطأ داخلي)Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)تثبيت الشبكة. (مُعطّل: تعذر جلب قوائم الحِزم، تحقق من اتصال الشبكة لديك)Network Installation. (Disabled: No package list)تثبيت الشبكة. (مُعطّل: لا توجد قائمة حِزم)Package selectionاختيار الحزمةPackage Selectionاختيار الحزمةPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.الرجاء اختيار منتج من القائمة. سيتم تثبيت المنتج المحدد.PackagesالحزمInstall option: <strong>%1</strong>خيار التثبيت: <strong>%1</strong>Noneلا شيءSummary@labelالخلاصةThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.نظرة عامة على ما سيحدث عندما تبدأ عملية الإعداد.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.هذه نظرة عامّة عمّا سيحصل ما إن تبدأ عمليّة التّثبيت.Your username is too long.اسم المستخدم طويل جدًّا.Your username must start with a lowercase letter or underscore.يجب أن يبدأ إسم المستخدم بحرف صغير أو underscore.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.يجب أن يبدأ إسم المستخدم بحرف صغير فقط'%1' is not allowed as username.لا يُسمح باستخدام '%1' كاسم مستخدم.Your hostname is too short.اسم المضيف قصير جدًّا.Your hostname is too long.اسم المضيف طويل جدًّا.'%1' is not allowed as hostname.لا يُسمح باستخدام '%1' كاسم مضيف.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.يُسمح فقط بالأحرف والأرقام والشرطة السفلية والواصلة.Your passwords do not match!لا يوجد تطابق في كلمات السر!OK!حسنا!This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.لا يستوف هذا الحاسوب المتطلبات الأدنى لإعداد %1.<br/>يتعذر متابعة الإعداد.This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.لا يستوف هذا الحاسوب المتطلبات الأدنى لتثبيت %1.<br/>يتعذر متابعة التثبيت.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.لا يستوف هذا الحاسوب بعض المتطلبات المستحسنة لإعداد %1.<br/>ستتمكن من إكمال الإعداد، ولكن قد تعطل بعض الميزات.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.لا يستوفِ هذا الحاسوب بعض المتطلّبات المستحسنة لتثبيت %1.<br/>ستتمكن من إكمال التثبيت، ولكن قد تعطل بعض الميزات.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.سيطرح البرنامج بعض الأسئلة عليك ويعدّ %2 على حاسوبك.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>مرحبًا بك في برنامج كَلَمَارِس لإعداد %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>مرحبًا بك في إعداد %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>مرحبًا بك في برنامج كَلَمَارِس لتثبيت %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>مرحبًا بك في مثبت %1 </h1>ContextualProcessJobPerforming contextual processes' job…@statusجارِ تنفيذ مهام العمليات السياقية…CreatePartitionDialogCreate a Partitionأنشئ قسمًاSi&ze:الح&جم: MiBم.بايتPartition &Type:&نوع القسم:Primar&yأساسيE&xtendedممت&دّFi&le System:نظام المل&فّات:LVM LV nameاسم LVM LV&Mount Point:نقطة ال&وصل:Flags:الشّارات:Label for the filesystemتسمية لنظام الملفاتFS Label:تسمية FS:En&crypt@actionتشفيرLogical@labelمنطقيّPrimary@labelأساسيّGPT@labelGPTMountpoint already in use. Please select another one.@infoنقطة وصل قيد الاستخدام بالفعل. الرجاء اختيار واحد آخر.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.@infoيجب أن تبدأ نقطة الوصل بـ <tt>/</tt>.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4@titleأنشئ قسم جديد %1م.بايت على %3 (%2) مع إدخالات %4Create new %1MiB partition on %3 (%2)@titleأنشئ قسم جديد %1م.بايت على %3 (%2)Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1@titleأنشئ قسم %2م.بايت جديد على %4 (%3) بنظام ملفات %1Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>@infoأنشئ قسم جديد <strong>%1م.بايت</strong> على <strong>%3</strong> (%2) مع مدخلات <em>%4</em>Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)@infoأنشئ قسم جديد <strong>%1م.بايت</strong> على <strong>%3</strong> (%2)Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>@infoأنشئ قسم <strong>%2م.بايت</strong> جديد على <strong>%4</strong> (%3) بنظام ملفات <strong>%1</strong>Creating new %1 partition on %2…@statusجارِ إنشاء قسم %1 جديد على %2…The installer failed to create partition on disk '%1'.@infoفشل المثبّت في إنشاء قسم على القرص '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition Tableأنشئ جدول تقسيمCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.إنشاء جدول تقسيم جددي سيحذف كلّ البيانات على القرص.What kind of partition table do you want to create?ما نوع جدول التّقسيم الذي تريد إنشاءه؟Master Boot Record (MBR)قطاع إقلاع رئيس (MBR)GUID Partition Table (GPT)جدول أقسام GUID (GPT)CreatePartitionTableJobCreating new %1 partition table on %2…@statusجارِ إنشاء قسم جدول %1 جديد على %2…Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…@statusجارِ إنشاء قسم جدول <strong>%1</strong> جديد على <strong>%2</strong> (%3)…The installer failed to create a partition table on %1.فشل المثبّت في إنشاء جدول تقسيم على %1.CreateUserJobCreate user %1أنشئ المستخدم %1Create user <strong>%1</strong>أنشئ المستخدم <strong>%1</strong>Creating user %1…@statusجارِ إنشاء المستخدم %1…Preserving home directory…@statusجارِ الحفاظ على مجلد المنزل…Configuring user %1@statusيُضبط المستخدم %1Setting file permissions…@statusجارٍ تعيين أذونات الملف…CreateVolumeGroupDialogCreate Volume Group@titleأنشئ مجموعة وحدة تخزينCreateVolumeGroupJobCreating new volume group named %1…@statusجارِ إنشاء مجموعة وحدة تخزين جديدة باسم %1...Creating new volume group named <strong>%1</strong>…@statusجارِ إنشاء مجموعة وحدة تخزين جديدة باسم <strong>%1</strong>...The installer failed to create a volume group named '%1'.فشل المثبت في إنشاء مجموعة وحدة تخزين باسم '%1'.DeactivateVolumeGroupJobDeactivating volume group named %1…@statusجارِ إلغاء تنشيط مجموعة وحدة التخزين باسم %1...Deactivating volume group named <strong>%1</strong>…@statusجارِ إلغاء تنشيط مجموعة وحدة التخزين باسم <strong>%1</strong>...The installer failed to deactivate a volume group named %1.فشل المثبت في إلغاء تنشيط مجموعة وحدة التخزين باسم %1.DeletePartitionJobDeleting partition %1…@statusجارِ حذف القسم %1...Deleting partition <strong>%1</strong>…@statusجارِ حذف القسم <strong>%1</strong>...The installer failed to delete partition %1.فشل المثبّت في حذف القسم %1.DeviceInfoWidget<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>نوع جدول التقسيم هذا يُنصح به فقط للأنظمة القديمة التي تبدأ من بيئة إقلاع <strong>BIOS</strong>. يُوصى باستخدام GPT في معظم الحالات الأخرى.<br><br><strong>تحذير:</strong> جدول تقسيم MBR هو معيار قديم من عصر MS-DOS.<br>يمكن إنشاء 4 أقسام <em>أساسية</em> فقط، ومن بين هذه الأربعة، يمكن أن يكون أحدها قسمًا <em>ممتدًا</em>، والذي قد يحتوي بدوره على العديد من الأقسام <em>المنطقية</em>.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>هذا هو نوع جدول التّقسيم المستحسن للأنظمة الحديثة والتي تبدأ ببيئة إقلاع <strong>EFI</strong>.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.هذا جهاز <strong>حلقي</strong>. إنه جهاز زائف بدون جدول أقسام يجعل الملف قابلاً للوصول كجهاز كُتلة. هذا النوع من الإعدادات عادة ما يحتوي على نظام ملفات واحد فقط.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.<strong>تعذّر اكتشاف جدول تقسيم</strong> على جهاز التّخزين المحدّد.<br><br>إمّا أن لا جدول تقسيم في الجهاز، أو أنه معطوب أو نوعه مجهول.<br>يمكن لهذا المثبّت إنشاء جدول تقسيم جديد، آليًّا أ, عبر صفحة التّقسيم اليدويّ.This device has a <strong>%1</strong> partition table.للجهاز جدول تقسيم <strong>%1</strong>.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.نوع <strong>جدول التّقسيم</strong> على جهاز التّخزين المحدّد.<br><br>الطّريقة الوحيدة لتغيير النّوع هو بحذفه وإعادة إنشاء جدول التّقسيم من الصّفر، ممّا سيؤدّي إلى تدمير كلّ البيانات في جهاز التّخزين.<br>سيبقي هذا المثبّت جدول التّقسيم الحاليّ كما هو إلّا إن لم ترد ذلك.<br>إن لم تكن متأكّدًا، ف GPT مستحسن للأنظمة الحديثة.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWriting LUKS configuration for Dracut to %1…@statusجارِ كتابة تضبيط LUKS لـ Dracut إلى %1...Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted@infoتخطي كتابة تضبيط LUKS لـ Dracut: قسم "/" غير مُعمَّىFailed to open %1@errorفشل في فتح %1DummyCppJobPerforming dummy C++ job…@statusجارِ تنفيذ مهمة C++ هامدة…EditExistingPartitionDialogEdit Existing Partitionحرّر قسمًا موجودًاCon&tent:ال&محتوى:&Keep&ابقِFormatهيّئWarning: Formatting the partition will erase all existing data.تحذير: تهيئة القسم ستمحو بياناته كلّها.&Mount Point:نقطة ال&وصل:Si&ze:الح&جم: MiBم.بايتFi&le System:نظام المل&فّات:Flags:الشّارات:Label for the filesystemتسمية لنظام الملفاتFS Label:تسمية FS:Passphrase for existing partitionعبارة السر للقسم الحاليPartition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.تعذر فك تعمية القسم %1 باستخدام عبارة السر المُعطاة.<br/><br/> حرّر القسم مرة أخرى وأدخل عبارة السر الصحيحة أو احذف القسم وأنشئ قسمًا مُعمَّى جديدًا.EncryptWidgetEn&crypt systemع&مِّ النّظامYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.لا يبدو أن نظامك يدعم التعمية بشكل جيد بما يكفي لتعمية النظام بأكمله. يمكنك تفعيل التعمية، ولكن قد تتأثر الأداء.Passphraseعبارة السرConfirm passphraseأكّد عبارة السرPlease enter the same passphrase in both boxes.@tooltipالرجاء إدخال نفس كلمة السر في كِلا المربعين.Password must be a minimum of %1 characters.@tooltipيجب ألا تقل كلمة السر عن %1 أحرف.ErrorDialogDetails:التفاصيل:Would you like to paste the install log to the web?هل ترغب في لصق سجل التثبيت على الويب؟FSArchiverRunnerMissing toolsأدوات مفقودةThe <i>%1</i> tool is not installed on the system.أداة <i>%1</i> غير مثبتة على النظام.Invalid fsarchiver configurationتضبيط fsarchiver غير صالحThe source archive <i>%1</i> does not exist.أرشيف المصدر <i>%1</i> غير موجود.No destination could be found for <i>%1</i>.تعذر العثور على وجهة لـ <i>%1</i>.FillGlobalStorageJobSet partition information@titleاضبط معلومات القسمInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>@infoثبِّت %1 على قسم نظام %2 <strong>جديد</strong> بالميزات <em>%3</em>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition@infoثبِّت %1 على قسم نظام %2 <strong>جديد</strong>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>@infoأعِدّ قسم %2 <strong>جديد</strong> بنقطة وصل <strong>%1</strong> وميزات <em>%3</em>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3@infoأعِدّ قسم %2 <strong>جديد</strong> بنقطة وصل <strong>%1</strong>%3Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>@infoثبِّت %2 على قسم النظام %3 <strong>%1</strong> مع الميزات <em>%4</em>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>@infoثبِّت %2 على قسم النظام %3 <strong>%1</strong>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>@infoأعِدّ %3 القسم <strong>%1</strong> مع نقطة وصل <strong>%2</strong> والميزات <em>%4</em>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…@infoأعِدّ %3 القسم <strong>%1</strong> مع نقطة وصل <strong>%2</strong>%4…Install boot loader on <strong>%1</strong>…@infoثبِّت محمل الإقلاع على <strong>%1</strong>…Setting up mount points…@statusجارِ إعداد نقاط الوصل...FinishedPage&Restart nowأ&عد التّشغيل الآن<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.@info<h1>انتهينا.</h1><br/>أُعِدّ %1 على حاسوبك.<br/>يمكنك الآن البدء باستخدام نظامك الجديد.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>عند تحديد هذا المربع، سيعاد تشغيل نظامك فورًا عند نقرك على <span style="font-style:italic;">انتهى</span> أو إغلاق برنامج الإعداد.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.@info<h1>انتهينا.</h1><br/> ثُبّت %1 على حاسوبك.<br/>يمكنك إعادة التّشغيل وفتح النّظام الجديد، أو متابعة استخدام بيئة %2 الحيّة.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>عند تحديد هذا المربع، سيعاد تشغيل نظامك فورًا عند نقرك على <span style="font-style:italic;">انتهى</span> أو إغلاق المثبت.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>فشل الإعداد</h1><br/>لم يُعدّ %1 على حاسوبك.<br/>رسالة الخطأ هي: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>فشل التثبيت</h1><br/>لم يُثبت %1 على حاسوبك.<br/>رسالة الخطأ هي: %2.FinishedQmlViewStepFinish@labelأنهِFinishedViewStepFinish@labelأنهِFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4@titleهيّء القسم %1 (نظام الملفات: %2، الحجم: %3 م.بايت) على %4Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>@infoهيّء القسم <strong>%3م.بايت</strong> <strong>%1</strong> بنظام الملفات <strong>%2</strong>%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2…@statusهيّء القسم %1 بنظام الملفات %2...The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.فشل المثبّت في تهيئة القسم %1 على القرص '%2'.GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.تأكد من توفر مساحة محرك الأقراص %1ج.بايت على الأقل في النظام.Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.مساحة محرك الأقراص المتوفرة هي جميع الأقراص الصلبة ومحركات أقراص الحالة الصلبة المتصلة بالنظام.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.لا تتوفر مساحة محرك أقراص كافية. تحتاج إلى %1ج.بايت على الأقل.has at least %1 GiB working memoryلديه %1ج.بايت مساحة ذاكرة عاملة على الأقلThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.لا يحتوي النظام على ذاكرة عاملة كافية. يلزم توفير %1ج.بايت على الأقل.is plugged in to a power sourceموصول بمصدر للطّاقةThe system is not plugged in to a power source.النّظام ليس متّصلًا بمصدر للطّاقة.is connected to the Internetموصول بالإنترنتThe system is not connected to the Internet.النّظام ليس موصولًا بالإنترنتis running the installer as an administrator (root)يُشغل المثبت بصلاحيات المدير (الجذر)The setup program is not running with administrator rights.لم يشغل برنامج الإعداد بصلاحيات المدير.The installer is not running with administrator rights.لم يشغل المثبت بصلاحيات المدير.has a screen large enough to show the whole installerلديه شاشة تكفي لعرض المثبت كاملًاThe screen is too small to display the setup program.الشاشة صغيرة جدًا لعرض برنامج الإعداد.The screen is too small to display the installer.الشاشة صغيرة جدًا لعرض المثبتis always falseخطأ دائمًاThe computer says no.يقول الحاسوب لا.is always false (slowly)خطأ دائمًا (ببطء)The computer says no (slowly).يقول الحاسوب لا (ببطء).is always trueصحيح دائمًاThe computer says yes.يقول الحاسوب نعم.is always true (slowly)صحيح دائمًا (ببطء)The computer says yes (slowly).يقول الحاسوب نعم (ببطء).is checked three times.يُتَحقق منه ثلاث مرات.The snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.لم يتحقق من العنقاء ثلاث مرات.HostInfoJobCollecting information about your machine…@statusجارِ جمع معلومات عن جهازك...IDJobOEM Batch Identifierمعرّف دُفعة OEMCould not create directories <code>%1</code>.تعذر إنشاء المجلدات<code> %1</code>.Could not open file <code>%1</code>.تعذر فتح الملف <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.تعذر الكتابة إلى الملف <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio…@statusجارِ إنشاء initramfs باستخدام mkinitcpio...InitramfsJobCreating initramfs…@statusجارِ إنشاء initramfsInteractiveTerminalPageKonsole not installed.@errorKonsole غير مُثبت.Please install KDE Konsole and try again!@infoالرجاء تثبيت KDE Konsole والمحاولة مرة أخرى!Executing script: <code>%1</code>@infoينفّذ الإخطاطة: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScript@labelإخطاطةKeyboardQmlViewStepKeyboard@labelلوحة المفاتيحKeyboardViewStepKeyboard@labelلوحة المفاتيحLCLocaleDialogSystem Locale Setting@titleإعدادات اللغة المحلية للنظامThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.@infoإعداد محليّة النّظام يؤثّر على لغة بعض عناصر واجهة مستخدم سطر الأوامر وأطقم محارفها.<br/>الإعداد الحاليّ هو <strong>%1</strong>.&Cancel@button&ألغِ&OK@button&حسناLOSHJobConfiguring encrypted swap.تضبيط إبدال مُعمَّى.No target system available.لا يوجد نظام مستهدف متاح.No rootMountPoint is set.لم يتم تعيين rootMountPoint.No configFilePath is set.لم يتم تعيين configFilePath.LicensePage<h1>License Agreement</h1><h1>اتفاقية الترخيص</h1>I accept the terms and conditions above.@infoأقبل الشّروط والأحكام أعلاه.Please review the End User License Agreements (EULAs).@infoيُرجى مراجعة اتفاقيات ترخيص المستخدم النهائي (EULAs).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.@infoسيقوم إجراء الإعداد هذا بتثبيت برامج احتكارية تخضع لشروط الترخيص.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.@infoإذا كنت لا توافق على الشروط، فلن تتمكن من متابعة عملية الإعداد.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.@infoيمكن لإجراء الإعداد هذا تثبيت برامج احتكارية تخضع لشروط الترخيص من أجل توفير ميزات إضافية وتحسين تجربة المستخدم.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.@infoإذا كنت لا توافق على الشروط، فلن يتم تثبيت البرامج الاحتكارية، وسيتم استخدام بدائل مفتوحة المصدر بدلاً من ذلك.LicenseViewStepLicense@labelالرّخصةLicenseWidgetURL: %1@labelالرابط: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>مشغّل %1</strong><br/>من %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>مشغّل %1 للرّسوميّات</strong><br/><font color="Grey">من %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>ملحقة %1 للمتصّفح</strong><br/><font color="Grey">من %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>مرماز %1</strong><br/><font color="Grey">من %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>حزمة %1</strong><br/><font color="Grey">من %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">من %2</font>File: %1@labelملف: %1Hide the license text@tooltipأخفِ نص الترخيصShow the license text@tooltipاعرض نص الترخيصOpen the license agreement in browser@tooltipافتح اتفاقية الترخيص في المتصفحLocalePageRegion:@labelالمنطقة:Zone:@labelالمجال:&Change…@button&غيّر…LocaleQmlViewStepLocation@labelالموقعLocaleTestsQuitأنهِLocaleViewStepLocation@labelالموقعLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.جارٍ تهيئة ملف مفتاح LUKS.No partitions are defined.لم يتم تعريف أي أقسام.Encrypted rootfs setup errorخطأ في إعداد نظام الملفات الجذر المُعمَّى (rootfs)Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.قسم الجذر %1 هو LUKS ولكن لم يتم تعيين عبارة سر.Could not create LUKS key file for root partition %1.تعذر إنشاء ملف مفتاح LUKS لقسم الجذر %1.MachineIdJobGenerate machine-id.ولّد معرّف الجهازConfiguration Errorخطأ في الضبطNo root mount point is set for MachineId.لم يتم تعيين نقطة وصل الجذر لمعرّف الجهاز.File not foundلم يُعثر على الملفPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.يجب أن يكون المسار <pre>%1</pre> مسارًا مطلقًا. Could not create new random file <pre>%1</pre>.تعذر إنشاء ملف عشوائي جديد <pre>%1</pre>.MapTimezone: %1@labelالمنطقة الزمنية: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@infoالرجاء تحديد موقعك المفضل على الخريطة ليتمكن المثبت من اقتراح إعدادات اللغة والمنطقة الزمنية المحلية المناسبة لك. يمكنك ضبط الإعدادات المقترحة بدقة أدناه. ابحث في الخريطة عن طريق السحب لتحريكها واستخدام زري +/- للتقريب/التبعيد أو استخدم تمرير الفأرة للتقريب.Map-qt6Timezone: %1@labelالمنطقة الزمنية: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@labelالرجاء تحديد موقعك المفضل على الخريطة ليتمكن المثبت من اقتراح إعدادات اللغة والمنطقة الزمنية المحلية المناسبة لك. يمكنك ضبط الإعدادات المقترحة بدقة أدناه. ابحث في الخريطة عن طريق السحب لتحريكها واستخدام زري +/- للتقريب/التبعيد أو استخدم تمرير الفأرة للتقريب.NetInstallViewStepPackage selectionاختيار الحزمةOffice softwareبرامج مكتبيةOffice packageحزمة مكتبيةBrowser softwareبرمجية المتصفحBrowser packageحزمة المتصفحWeb browserالمتصفحKernellabel for netinstall module, Linux kernelالنواةServiceslabel for netinstall module, system servicesالخدماتLoginlabel for netinstall module, choose login managerالولوجDesktoplabel for netinstall module, choose desktop environmentسطح المكتبApplicationsالتطبيقاتCommunicationlabel for netinstall moduleالتواصلDevelopmentlabel for netinstall moduleالتطويرOfficelabel for netinstall moduleمكتبMultimedialabel for netinstall moduleالوسائط المتعدّدةInternetlabel for netinstall moduleاﻹنترنتTheminglabel for netinstall moduleالسمةGaminglabel for netinstall moduleاﻷلعابUtilitieslabel for netinstall moduleاﻷدواتNotesQmlViewStepNotesالملاحظاتOEMPageBa&tch:&دُفعة<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>أدخل معرّف الدُفعة هنا. سيتم تخزين هذا في نظام الهدف.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>تضبيط الشركة المُصنِّعة للمعدّات الأصلية (OEM)</h1><p>سيستخدم كَلَمَارِس إعدادات الشركة المُصنِّعة للمعدّات الأصلية أثناء تضبيط نظام الهدف</p></body></html>.OEMViewStepOEM Configurationتضبيط الشركة المُصنِّعة للمعدات الأصلية (OEM)Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.عيّن معرّف دُفعة OEM إلى <code>%1</code>.OfflineSelect your preferred region, or use the default settings@labelاختر منطقتك المفضلة، أو استخدم الإعدادات الافتراضيةTimezone: %1@labelالمنطقة الزمنية: %1Select your preferred zone within your region@labelاختر المنطقة المفضلة لديك داخل إقليمكZones@buttonالمناطقYou can fine-tune language and locale settings below@labelيمكنك ضبط إعدادات اللغة والمنطقة المحلية أدناهOffline-qt6Select your preferred region, or use the default settings@labelاختر منطقتك المفضلة، أو استخدم الإعدادات الافتراضيةTimezone: %1@labelالمنطقة الزمنية: %1Select your preferred zone within your region@labelاختر المنطقة المفضلة لديك داخل إقليمكZones@buttonالمناطقYou can fine-tune language and locale settings below@labelيمكنك ضبط إعدادات اللغة والمنطقة المحلية أدناهPWQPassword is too shortكلمة السر قصيرة جدًاPassword is too longكلمة السر طويلة جدًاPassword is too weakكلمة السر ضعيفة جدًاMemory allocation error when setting '%1'خطأ في تخصيص الذاكرة عند تعيين '%1'Memory allocation errorخطأ في تخصيص الذاكرةThe password is the same as the old oneكلمة السر هي نفسها القديمةThe password is a palindromeكلمة السر متناظرةThe password differs with case changes onlyكلمة السر تختلف باختلاف حالة الأحرف فقطThe password is too similar to the old oneكلمة السر مشابهة جدًا للقديمة.The password contains the user name in some formكلمة السر تحتوي على اسم المستخدم بشكلٍ ماThe password contains words from the real name of the user in some formكلمة السر تحتوي على كلمات من الاسم الحقيقي للمستخدم بشكلٍ ماThe password contains forbidden words in some formتحتوي كلمة السر على كلمات محظورة بشكلٍ ماThe password contains fewer than %n digitsتحتوي كلمة السر على أقل من %n أرقامتحتوي كلمة السر على أقل من رقمتحتوي كلمة السر على أقل من رقمينتحتوي كلمة السر على أقل من %n أرقامتحتوي كلمة السر على أقل من %n رقمتحتوي كلمة السر على أقل من %n رقمThe password contains too few digitsكلمة السر تحتوي على عدد قليل جدًا من الأرقامThe password contains fewer than %n uppercase lettersتحتوي كلمة السر على أقل من %n أحرف كبيرةتحتوي كلمة السر على أقل من حرف كبيرتحتوي كلمة السر على أقل من حرفين كبيرينتحتوي كلمة السر على أقل من %n أحرف كبيرةتحتوي كلمة السر على أقل من %n حرف كبيرتحتوي كلمة السر على أقل من %n حرف كبيرThe password contains too few uppercase lettersكلمة السر تحتوي على عدد قليل جدًا من الأحرف الكبيرة.The password contains fewer than %n lowercase lettersتحتوي كلمة السر على أقل من %n أحرف صغيرةتحتوي كلمة السر على أقل من حرف صغيرتحتوي كلمة السر على أقل من حرفين صغيرينتحتوي كلمة السر على أقل من %n أحرف صغيرةتحتوي كلمة السر على أقل من %n حرف صغيرتحتوي كلمة السر على أقل من %n حرف صغيرThe password contains too few lowercase lettersكلمة السر تحتوي على عدد قليل جدًا من الأحرف الصغيرة.The password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersتحتوي كلمة السر على أقل من %n أحرف غير أبجدية رقميةتحتوي كلمة السر على أقل من حرف غير أبجدي رقميتحتوي كلمة السر على أقل من حرفين غير أبجدي رقميتحتوي كلمة السر على أقل من %n أحرف غير أبجدية رقميةتحتوي كلمة السر على أقل من %n حرف غير أبجدي رقميتحتوي كلمة السر على أقل من %n حرف غير أبجدي رقميThe password contains too few non-alphanumeric charactersكلمة السر تحتوي على عدد قليل جدًا من الأحرف غير الأبجدية الرقميةThe password is shorter than %n charactersكلمة السر أقصر من %n حرفكلمة السر أقصر من حرفكلمة السر أقصر من حرفينكلمة السر أقصر من %n أحرفكلمة السر أقصر من %n حرفكلمة السر أقصر من %n حرفThe password is too shortكلمة السر قصيرة جدًاThe password is a rotated version of the previous oneكلمة السر هي نُسخة معدلة من سابقتها.The password contains fewer than %n character classesتحتوي كلمة السر على عدد أقل من %n فئات أحرفتحتوي كلمة السر على عدد أقل من %n فئات أحرفتحتوي كلمة السر على عدد أقل من %n فئات أحرفتحتوي كلمة السر على عدد أقل من %n فئات أحرفتحتوي كلمة السر على عدد أقل من %n فئة أحرفتحتوي كلمة السر على عدد أقل من %n فئة أحرفThe password does not contain enough character classesكلمة السر لا تحتوي على عدد كافٍ من فئات الأحرفThe password contains more than %n same characters consecutivelyتحتوي كلمة السر على أكثر من %n أحرف متطابقة متتاليةتحتوي كلمة السر على أكثر من حرف متطابق متتاليتحتوي كلمة السر على أكثر من حرفين متطابقين متتاليينتحتوي كلمة السر على أكثر من %n أحرف متطابقة متتاليةتحتوي كلمة السر على أكثر من %n حرف متطابق متتاليتحتوي كلمة السر على أكثر من %n حرف متطابق متتاليThe password contains too many same characters consecutivelyتحتوي كلمة السر على عدد كبير جدًا من نفس الأحرف المتتالية.The password contains more than %n characters of the same class consecutivelyتحتوي كلمة السر على أكثر من %n حرف من نفس الفئة على التواليتحتوي كلمة السر على أكثر من حرف من نفس الفئة على التواليتحتوي كلمة السر على أكثر من حرفين من نفس الفئة على التواليتحتوي كلمة السر على أكثر من %n أحرف من نفس الفئة على التواليتحتوي كلمة السر على أكثر من %n حرف من نفس الفئة على التواليتحتوي كلمة السر على أكثر من %n حرف من نفس الفئة على التواليThe password contains too many characters of the same class consecutivelyتحتوي كلمة السر على عدد كبير جدًا من الأحرف المتشابهة على التواليThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersتحتوي كلمة السر على تسلسل رتيب أطول من %n حرفتحتوي كلمة السر على تسلسل رتيب أطول من حرفتحتوي كلمة السر على تسلسل رتيب أطول من حرفينتحتوي كلمة السر على تسلسل رتيب أطول من %n أحرفتحتوي كلمة السر على تسلسل رتيب أطول من %n حرفتحتوي كلمة السر على تسلسل رتيب أطول من %n حرفThe password contains too long of a monotonic character sequenceتحتوي كلمة السر على سلسلة أحرف رتيبة طويلة جدًاNo password suppliedلم يتم إدخال كلمة سرCannot obtain random numbers from the RNG deviceلا يمكن الحصول على أرقام عشوائية من جهاز RNGPassword generation failed - required entropy too low for settingsفشل إنشاء كلمة السر - مستوى التعقيد المطلوب منخفض جدًا بالنسبة للإعداداتThe password fails the dictionary check - %1كلمة السر لا تتوافق مع تدقيق القاموس - %1The password fails the dictionary checkكلمة السر لا تتوافق مع تدقيق القاموسUnknown setting - %1إعداد غير معروف - %1Unknown settingإعداد غير معروفBad integer value of setting - %1قيمة عدد صحيح خاطئة للإعداد - %1Bad integer valueقيمة العدد الصحيح غير صالحةSetting %1 is not of integer typeالإعداد %1 ليس من النوع العدد الصحيحSetting is not of integer typeالإعداد ليس من النوع العدد الصحيحSetting %1 is not of string typeالإعداد %1 ليس من النوع النصيSetting is not of string typeالإعداد ليس من النوع السلسلة النصيةOpening the configuration file failedفشل فتح ملف التضبيطThe configuration file is malformedملف التضبيط تالفFatal failureفشل ذريعUnknown errorخطأ مجهولPackageChooserPageProduct Nameاسم المنتجTextLabelتسمية نصيةLong Product Descriptionوصف منتج طويلPackage Selectionاختيار الحزمةPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.الرجاء اختيار منتج من القائمة. سيتم تثبيت المنتج المحدد.PackageModelNameالاسمDescriptionالوصفPage_KeyboardKeyboard model:طراز لوحة المفاتيح:Type here to test your keyboardاكتب هنا لتجرّب لوحة المفاتيحSwitch Keyboard:shortcut for switching between keyboard layoutsبدّل لوحة المفاتيح:Page_UserSetupWhat is your name?ما اسمك؟Your Full Nameاسمك الكاملWhat name do you want to use to log in?ما الاسم الذي تريده لتلج به؟loginلِجWhat is the name of this computer?ما اسم هذا الحاسوب؟<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>سيُستخدم الاسم لإظهار الحاسوب للآخرين عبر الشّبكة.</small>Computer Nameاسم الحاسوبChoose a password to keep your account safe.اختر كلمة سر لإبقاء حسابك آمنًا.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>أدخل نفس كلمة السر مرتين، للتأكّد من عدم وجود أخطاء طباعيّة. تتكوّن كلمة السر الجيدة من خليط أحرف وأرقام وعلامات ترقيم، وطول لا يقلّ عن 8 محارف. كذلك يُحبّذ تغييرها دوريًّا لزيادة الأمان.</small>Passwordكلمة السرRepeat Passwordكرّر كلمة السرWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.عند تحديد هذا المربع، يتم التحقق من قوة كلمة السر ولن تتمكن من استخدام كلمة سر ضعيفة.Require strong passwords.تتطلب كلمات سر قوية.Log in automatically without asking for the password.لِج آليًّا بدون طلب كلمة سر.Use the same password for the administrator account.استخدم نفس كلمة السر لحساب المدير.Choose a password for the administrator account.اختر كلمة سر لحساب المدير.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>أدخل نفس كلمة السر مرتين، للتّأكد من عدم وجود أخطاء طباعيّة.</small>Use Active Directoryاستخدم Active DirectoryDomain:النطاق:Domain Administrator:نطاق المدير:Password:كلمة السر:IP Address (optional):عنوان IP (اختياري):PartitionLabelsViewRootالجذرHome@labelالمنزلBoot@labelالإقلاعEFI system@labelنظام EFISwap@labelالتّبديلNew partition for %1@labelقسم جديد ل %1New partition@labelقسم جديد%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree Space@titleالمساحة الحرّةNew Partition@titleقسم جديدName@titleالاسمFile System@titleنظام الملفّاتFile System Label@titleتسمية نظام الملفاتMount Point@titleنقطة الوصلSize@titleالحجمPartitionPageStorage de&vice:ج&هاز التّخزين:&Revert All Changesا&عكس كلّ التّغييراتNew Partition &Table&جدول تقسيم جديدCre&ateأن&شئ&Editح&رّر&Deleteا&حذفNew Volume Groupمجموعة وحدة تخزين جديدةResize Volume Groupحجّم وحدة التخزينDeactivate Volume Groupألغ تنشيط وحدة التخزينRemove Volume Groupأزِل وحدة التخزينI&nstall boot loader on:&ثبِّت محمّل الإقلاع على:Are you sure you want to create a new partition table on %1?أمتأكّد من إنشاء جدول تقسيم جديد على %1؟Can not create new partitionلا يمكن إنشاء قسم جديدThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.يحتوي جدول الأقسام على %1 بالفعل على %2 أقسام أساسية، ولا يمكن إضافة المزيد. الرجاء إزالة قسم أساسي واحد وإضافة قسم ممتد بدلاً من ذلك.PartitionViewStepGathering system information…@statusجارِ جمع معلومات النّظام…Partitions@labelالأقسامInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system@labelثبِّت %1 <strong>بجانب</strong> نظام تشغيل آخر<strong>Erase</strong> disk and install %1@label<strong>امحُ</strong> القرص وثبِّت %1<strong>Replace</strong> a partition with %1@label<strong>استبدل</strong> قسمًا بـ %1<strong>Manual</strong> partitioning@labelتقسيم <strong>يدوي</strong>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3)@infoثبِّت %1 <strong>بجانب</strong> نظام تشغيل آخر على القرص <strong>%2</strong> (%3)<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1@info<strong>امحُ</strong> القرص <strong>%2</strong> (%3) وثبِّت %1<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1@info<strong>استبدل</strong> قسم على القرص <strong>%2</strong> (%3) بـ %1<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2)@infoتقسيم <strong>يدوي</strong> على القرص <strong>%1</strong> (%2)Disk <strong>%1</strong> (%2)@infoالقرص <strong>%1</strong> (%2)Create a swap file.أنشئ ملف إبدالUnsafe partition actions are enabled.إجراءات التقسيم غير الآمنة مُفعّلة.Partitioning is configured to <b>always</b> fail.ضُبطَ التقسيم <b>ليفشل</b> دائمًا.No partitions will be changed.لن يتم تغيير أي أقسام.Current:@labelالحاليّ:After:@labelبعد:An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.يلزم وجود قسم نظام EFI لبدء تشغيل %1.<br/><br/>لتضبيط قسم نظام EFI، ارجع وحدد أو أنشئ نظام ملفات مناسبًا.An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.يلزم وجود قسم نظام EFI لبدء تشغيل %1.<br/><br/>لا يفي قسم نظام EFI بالتوصيات. يُوصى بالعودة وتحديد أو إنشاء نظام ملفات مناسب.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.يجب أن يكون نظام الملفات موصول على<strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.يجب أن يكون نوع نظام الملفات FAT32.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.يجب أن يحتوي نظام الملفات على علامة <strong>%1</strong> مُعيّنة.The filesystem must be at least %1 MiB in size.يجب أن يكون نظام الملفات بحجم %1 ميغابايت على الأقل.The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.الحد الأدنى الموصى به لحجم نظام الملفات هو %1 ميغابايت.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.يمكنك المتابعة دون إعداد قسم نظام EFI، ولكن قد يفشل نظامك في البدء.You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.يمكنك المتابعة باستخدام تضبيط قسم نظام EFI هذا، ولكن قد يفشل نظامك في البدء.No EFI system partition configuredلم يُضبط أيّ قسم نظام EFIEFI system partition configured incorrectlyقسم نظام EFI ضُبط بشكل غير صحيحEFI system partition recommendationتوصية قسم نظام EFIOption to use GPT on BIOSخيار استخدام GPT على BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.جدول أقسام GPT هو الخيار الأفضل لجميع الأنظمة. يدعم هذا المثبت مثل هذا الإعداد لأنظمة BIOS أيضًا.<br/><br/> لتكوين جدول أقسام GPT على BIOS، (إذا لم يتم ذلك بالفعل) ارجع وقم بتعيين جدول الأقسام إلى GPT، ثم أنشئ قسمًا غير مهيأ بحجم 8 ميجابايت مع تفعيل علامة <strong>%2</strong>. <br/><br/>قسم غير مهيأ بحجم 8 ميجابايت ضروري لبدء %1 على نظام BIOS باستخدام GPT.Boot partition not encryptedقسم الإقلاع غير مُعمَّىA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.أُعِدّ قسم إقلاع منفصل مع قسم جذر مُعمَّى، لكن قسم الإقلاع غير مُعمَّى.<br/><br/>توجد مخاوف أمنية مع هذا النوع من الإعداد، لأن ملفات النظام الهامة تُحفظ في قسم غير مُعمَّى.<br/>يمكنك المتابعة إذا أردت، لكن فك تعمية نظام الملفات سيحدث لاحقًا أثناء بدء تشغيل النظام.<br/>لتعمية قسم الإقلاع، ارجع وأعد إنشائه، مع تحديد <strong>عمِّ</strong> في نافذة إنشاء القسم.has at least one disk device available.لديه جهاز قرص واحد على الأقل متاح.There are no partitions to install on.لا توجد أقسام للتثبيت عليها.PlasmaLnfJobApplying Plasma Look-and-Feel…@statusجارٍ تطبيق مظهر وإحساس بلازما…Could not select KDE Plasma Look-and-Feel packageتعذر تحديد حزمة مظهر وإحساس كِيدِي بلازماPlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.الرجاء اختيار مظهر وإحساس لسطح مكتب كِيدِي بلازما. يمكنك أيضًا تخطي هذه الخطوة وتضبيط المظهر والإحساس بمجرد إعداد النظام. سيمنحك النقر فوق تحديد المظهر والإحساس معاينة مباشرة لهذا المظهر والإحساس.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.الرجاء اختيار مظهر وإحساس لسطح مكتب كِيدِي بلازما. يمكنك أيضًا تخطي هذه الخطوة وتضبيط المظهر والإحساس بمجرد تثبيت النظام. سيمنحك النقر فوق تحديد المظهر والإحساس معاينة مباشرة لهذا المظهر والإحساس.PlasmaLnfViewStepLook-and-Feel@labelالمظهر واﻹحساسPowerManagementInterfaceCalamaresكَلَمَارِسInstallation in progress@statusالتثبيت قيد التقدمPreserveFilesSaving files for later…@statusجارِ حفظ الملفات لوقتٍ لاحق...No files configured to save for later.لم يتم تضبيط أي ملفات لحفظها لوقتٍ لاحق.Not all of the configured files could be preserved.تعذر الاحتفاظ بجميع الملفات التي ضُبطت.ProcessResult
There was no output from the command.
لم يكن هناك أي خرِح من الأمر.
Output:
الخرِج:
External command crashed.تحطّم الأمر الخارجي.Command <i>%1</i> crashed.تحطّم أمر <i>%1</i>External command failed to start.فشل بدء الأمر الخارجي.Command <i>%1</i> failed to start.فشل بدء الأمر <i>%1</i>.Internal error when starting command.حدث خطأ داخلي عند بدء الأمر.Bad parameters for process job call.معاملات نداء المهمة سيّئة.External command failed to finish.فشل الأمر الخارجي في الإنهاء.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.فشل الأمر <i>%1</i> في الانتهاء خلال %2 ثانية.External command finished with errors.انتهى الأمر الخارجي مع وجود أخطاء.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.اكتمل الأمر <i>%1</i> برمز الخروج %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknown@partition infoمجهولextended@partition infoممتدّunformatted@partition infoغير مهيّأswap@partition infoاﻹبدالDefaultالافتراضيDirectory not foundلم يُعثر على المجلدCould not create new random file <pre>%1</pre>.تعذر إنشاء ملف عشوائي جديد <pre>%1</pre>.No productلا منتجNo description provided.لا يوجد وصف.(no mount point)(لا نقطة وصل)Unpartitioned space or unknown partition table@infoمساحة غير مقسّمة أو جدول تقسيم مجهولRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>لا يستوف هذا الحاسوب بعض المتطلبات المستحسنة لإعداد %1.<br/>
ستتمكن من إكمال الإعداد، ولكن قد تعطل بعض الميزات.</p>RemoveUserJobRemoving live user from the target system…@statusأزِل المستخدم المباشر من النظام المستهدف...RemoveVolumeGroupJobRemoving Volume Group named %1…@statusجارِ إزالة مجموعة وحدة تخزين باسم %1...Removing Volume Group named <strong>%1</strong>…@statusجارِ إزالة مجموعة وحدة تخزين باسم <strong>%1</strong>...The installer failed to remove a volume group named '%1'.فشل المثبت في إزالة مجموعة وحدة تخزين باسم '%1'.Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>لا يستوف هذا الحاسوب المتطلبات الأدنى لتثبيت %1.<br/>
يتعذر متابعة التثبيت.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>لا يستوف هذا الحاسوب بعض المتطلبات المستحسنة لإعداد %1.<br/>
ستتمكن من إكمال الإعداد، ولكن قد تعطل بعض الميزات.</p>ResizeFSJobPerforming file system resize…@statusجارِ تحجيم نظام الملفات…Invalid configuration@errorتضبيط غير صالحThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.@errorمهمة تحجيم نظام الملفات له تضبيط غير صالح ولن يتم تشغيله.KPMCore not available@errorKPMCore غير متاحCalamares cannot start KPMCore for the file system resize job.@errorلا يمكن لكَلَمَارِس بدء KPMCore لمهمة تغيير حجم نظام الملفات.Resize failed.@errorفشل التحجيم.The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoتعذر العثور على نظام الملفات %1 في هذا النظام، ولا يمكن تحجيمه.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoتعذر العثور على الجهاز %1 في هذا النظام، ولا يمكن تحجيمه.Resize Failed@errorفشل التحجيمThe filesystem %1 cannot be resized.@errorلا يمكن تحجيم نظام الملفات %1.The device %1 cannot be resized.@errorلا يمكن تحجيم الجهاز %1.The file system %1 must be resized, but cannot.@infoيجب تحجيم نظام الملفات %1، ولكن لا يمكن ذلك.The device %1 must be resized, but cannot@infoيجب تحجيم الجهاز %1، ولكن لا يمكن ذلك.ResizePartitionJobResize partition %1@titleحجّم قسم %1Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>@infoحجّم قسم <strong>%2م.بايت</strong> <strong>%1</strong> إلى <strong>%3م.بايت</strong>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB…@statusجارِ تحجيم القسم %1 من %2م.بايت إلى %3م.بايت…The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.فشل المثبّت في تغيير حجم القسم %1 على القرص '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume Group@titleحجم وحدة التخزينResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3@titleحجّم مجموعة وحدة تخزين باسم %1 من %2 إلى %3Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>@infoحجّم مجموعة وحدة تخزين باسم <strong>%1</strong> من <strong>%2</strong> إلى <strong>%3</strong>Resizing volume group named %1 from %2 to %3…@statusجارِ تحجيم مجموعة وحدة تخزين باسم %1 من %2 إلى %3…The installer failed to resize a volume group named '%1'.فشل المثبت في تحجيم وحدة تخزين باسم '%1'.ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...سنتحقق من المتطلبات مرة أخرى بعد ثوان...ScanningDialogScanning storage devices…@statusجارِ فحص أجهزة التخزين…Partitioning…@statusجارِ التقسيم…SetHostNameJobSet hostname %1عيّن اسم المضيف %1Set hostname <strong>%1</strong>.عيّن اسم المضيف <strong>%1</strong>.Setting hostname %1…@statusجارِ تعيين اسم المضيف %1…Internal Errorخطأ داخليCannot write hostname to target systemتعذّرت كتابة اسم المضيف إلى النّظام المحددSetKeyboardLayoutJobSetting keyboard model to %1, layout as %2-%3…@status, %1 model, %2 layout, %3 variantجارِ تعيين طراز لوحة المفاتيح إلى %1، التخطيط %2-%3…Failed to write keyboard configuration for the virtual console.@errorفشلت كتابة ضبط لوحة المفاتيح للطرفيّة الوهميّة.Failed to write to %1@error, %1 is virtual console configuration pathفشلت الكتابة إلى %1Failed to write keyboard configuration for X11.@errorفشلت كتابة ضبط لوحة المفاتيح ل X11.Failed to write to %1@error, %1 is keyboard configuration pathفشلت الكتابة إلى %1Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.@errorفشل في كتابة إعدادات لوحة المفاتيح إلى الدليل /etc/default الموجود.Failed to write to %1@error, %1 is default keyboard pathفشلت الكتابة إلى %1SetPartFlagsJobSet flags on partition %1@titleعيّن الأعلام على القسم %1Set flags on %1MiB %2 partition@titleعيّن الأعلام على القسم %1م.بايت %2Set flags on new partition@titleعيّن الأعلام على قسم جديدClear flags on partition <strong>%1</strong>@infoامسح الأعلام على القسم <strong>%1</strong>Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition@infoامسح الأعلام على قسم %1م.بايت <strong>%2</strong>Clear flags on new partition@infoامسح الأعلام على القسم الجديدSet flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong>@infoعيّن الأعلام على القسم <strong>%1</strong>إلى <strong>%2</strong>Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong>@infoعيّن الأعلام على قسم <strong>%2</strong>%1م.بايت إلى <strong>%3</strong>Set flags on new partition to <strong>%1</strong>@infoعيّن الأعلام على قسم جديد إلى <strong>%1</strong>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>…@statusجارِ مسح اﻷعلام على قسم <strong>%1</strong>...Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusجارِ مسح الأعلام على قسم %1م.بايت <strong>%2</strong>…Clearing flags on new partition…@statusجارِ مسح الأعلام على القسم الجديد...Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…@statusجارِ تعيين الأعلام <strong>%2</strong> على القسم <strong>%1</strong>…Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusجارِ تعيين الأعلام <strong>%3</strong> على القسم %1م.بايت <strong>%2</strong>…Setting flags <strong>%1</strong> on new partition…@statusجارِ تعيين الأعلام <strong>%1</strong> على القسم الجديد…The installer failed to set flags on partition %1.فشل المثبّت في ضبط رايات القسم %1.SetPasswordJobSet password for user %1عيّن كلمة سر للمستخدم %1Setting password for user %1…@statusجارِ تعيين كلمة سر للمستخدم %1…Bad destination system path.مسار النّظام المقصد سيّء.rootMountPoint is %1rootMountPoint هو %1Cannot disable root account.لا يمكن تعطيل حساب الجذر.usermod terminated with error code %1.أُنهِيَ usermod برمز الخطأ %1.Cannot set password for user %1.تعذّر تعيين كلمة سر للمستخدم %1.SetTimezoneJobSetting timezone to %1/%2…@statusجارِ تعيين المنطقة الزمنية إلى %1/%2...Cannot access selected timezone path.@errorلا يمكن الدخول إلى مسار المنطقة الزمنية المختارة.Bad path: %1@errorالمسار سيّء: %1Cannot set timezone.@errorلا يمكن تعيين المنطقة الزمنية.Link creation failed, target: %1; link name: %2@infoفشل إنشاء الوصلة، الهدف: %1، اسم الوصلة: %2Cannot open /etc/timezone for writing@infoتعذّر فتح /etc/timezone للكتابةSetupGroupsJobPreparing groups…@statusجارِ إعداد المجموعات…Could not create groups in target systemتعذر إنشاء مجموعات في النظام الهدفThese groups are missing in the target system: %1هذه المجموعات مفقودة في النظام الهدف: %1SetupSudoJobConfiguring <pre>sudo</pre> users…@statusجارِ تضبيط مستخدمي <pre>sudo</pre>…Cannot chmod sudoers file.تعذّر تغيير صلاحيّات ملفّ sudores.Cannot create sudoers file for writing.تعذّر إنشاء ملفّ sudoers للكتابة.ShellProcessJobRunning shell processes…@statusجارِ تشغيل عمليات الصدف…SlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK&حسنا&Yes&نعم&No&لا&Cancel&ألغِ&Close&اغلاقTarballRunnerInvalid tarball configurationتضبيط خاطئ لملف tarballThe source archive <i>%1</i> does not exist.أرشيف المصدر <i>%1</i> غير موجود.Missing toolsأدوات مفقودةThe <i>%1</i> tool is not installed on the system.أداة <i>%1</i> غير مثبتة على النظام.No destination could be found for <i>%1</i>.تعذر العثور على وجهة لـ <i>%1</i>.Tarball extract file %1استخراج ملف Tarball %1TrackingInstallJobInstallation feedbackانطباعات التثبيتSending installation feedback…@statusجارِ إرسال انطباعات التثبيتInternal error in install-tracking.خطأ داخلي في تتبع التثبيت.HTTP request timed out.انتهت مهلة طلب HTTP.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackانطباعات مستخدمي كِيدِيConfiguring KDE user feedback…@statusجارِ تضبيط انطباعات مستخدمي كِيدِي…Error in KDE user feedback configuration.خطأ في تضبيط انطباعات مستخدمي كِيدِي.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.تعذر تضبيط انطباعات مستخدم كِيدِي بشكل صحيح، خطأ البرنامج النصي %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.تعذر تضبيط انطباعات مستخدم كِيدِي بشكل صحيح، خطأ كَلَمَارِس %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackانطباعات آليةConfiguring machine feedback…@statusجارِ تضبيط الانطباعات اﻵلية...Error in machine feedback configuration.خطأ في تضبيط الانطباعات اﻵلية.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.تعذر تضبيط الانطباعات اﻵلية بشكل صحيح، خطأ البرنامج النصي %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.تعذر تضبيط انطباعات الجهاز بشكل صحيح، خطأ كَلَمَارِس %1.TrackingPagePlaceholderعنصر نائب<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body>انقر هنا <span style=" font-weight:600;">لعدم إرسال أي معلومات على الإطلاق حول تثبيتك.<p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">انقر هنا لمزيد من المعلومات حول انطباعات المستخدم</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.يساعد التتبع %1 على معرفة عدد مرات تثبيته، والعتاد المثبت عليه، والتطبيقات المستخدمة. لمعرفة ما سيتم إرساله، يُرجى النقر فوق رمز التعليمات الموجود بجوار كل منطقة.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.باختيار هذا، ستقوم بإرسال معلومات حول تثبيتك وعتادك. سيتم إرسال هذه المعلومات <b>مرة واحدة</b> فقط بعد انتهاء التثبيت.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.بتحديد هذا الخيار، ستقوم بإرسال معلومات دورية حول تثبيت <b>جهازك</b>، عتادك وتطبيقاتك إلى %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.بتحديد هذا الخيار، ستقوم بإرسال معلومات حول تثبيت <b>المستخدم</b> الخاص بك، والعتاد، والتطبيقات، وأنماط استخدام التطبيقات بانتظام إلى %1.TrackingViewStepFeedback@titleانطباعاتUmountJobUnmounting file systems…@statusجارِ فصل أنظمة الملفات...No target system available.لا يوجد نظام مستهدف متاح.No rootMountPoint is set.لم يتم تعيين rootMountPoint.UnpackFSCJobUnpack filesystemsفُك أنظمة الملفاتUnsquashRunnerInvalid unsquash configurationضبط إلغاء الضغط غير صالحةThe source archive <i>%1</i> does not exist.أرشيف المصدر <i>%1</i> غير موجود.Missing toolsأدوات مفقودةThe <i>%1</i> tool is not installed on the system.أداة <i>%1</i> غير مثبتة على النظام.No destination could be found for <i>%1</i>.تعذر العثور على وجهة لـ <i>%1</i>.Unsquash file %1ألغ ضغط الملف %1UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>إذا كان سيستخدم هذا الحاسوب أكثر من شخص، فيمكنك إنشاء حسابات متعددة بعد الإعداد.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>إذا كان سيستخدم هذا الحاسوب أكثر من شخص، فيمكنك إنشاء حسابات متعددة بعد التثبيت.</small>UsersQmlViewStepUsersالمستخدمينUsersViewStepUsersالمستخدمينVariantModelKeyColumn header for key/valueالمفتاحValueColumn header for key/valueالقيمةVolumeGroupBaseDialogCreate Volume Groupأنشئ مجموعة وحدة تخزينList of Physical Volumesقائمة وحدات التخزين الفعليةVolume Group Name:اسم مجموعة وحدة التخزين:Volume Group Type:نوع مجموعة وحدة التخزين:Physical Extent Size:حجم المدى الفعلي: MiBم.بايتTotal Size:الحجم الكليّ:Used Size:الحجم المستخدم:Total Sectors:إجمالي القطاعات:Quantity of LVs:كمية LVs:WelcomePageSelect application and system languageحدد لغة البرنامج والنظامOpen donations websiteافتح موقع التبرعات&Donate&تبرعOpen help and support websiteافتح موقع الدعم والمساعدة&Support&الدعمOpen issues and bug-tracking websiteافتح موقع تتبع العلل&Known issues&مشاكل معروفةOpen release notes websiteافتح موقع ملاحظات الإصدار&Release notes&ملاحظات الإصدارAbout %1 Setup@titleعن إعداد %1About %1 Installer@titleعن المثبِّت %1%1 Support@action%1 الدعمWelcomeQmlViewStepWelcome@titleمرحبًا بكWelcomeViewStepWelcome@titleمرحبًا بكZfsJobCreating ZFS pools and datasets…@statusجارِ إنشاء مجمعات وبيانات ZFS…Failed to create zpool on فشل إنشاء zpool علىConfiguration Errorخطأ في الضبطNo partitions are available for ZFS.لا توجد أقسام متاحة لـ ZFS.Internal data missingبيانات داخلية مفقودةFailed to create zpoolفشل إنشاء مجمع zpoolFailed to create datasetفشل إنشاء مجموعة البياناتThe output was: الخرِج كان:calamares-sidebarAboutعنDebugالتدقيقAbout@buttonعنShow information about Calamares@tooltipاعرض معلومات حول كَلَمَارِسDebug@buttonالتدقيقShow debug information@tooltipأظهر معلومات التّنقيحfinishedqInstallation Completedاكتمل التثبيت%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.ثُبّت %1 على حاسوبك.<br/>
يمكنك إعادة التشغيل وفتح النظام الجديد، أو متابعة استخدام البيئة الحيّة.Close Installerأغلق المثبّتRestart Systemأعد تّشغيل النظام<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>يتوفر سجل كامل لعملية التثبيت كـ installation.log في مجلد المنزل لمستخدم البيئة الحيّة.<br/>
سينسخ هذا السجل إلى /var/log/installation.log في النظام المحدد.</p>finishedq-qt6Installation Completed@titleاكتمل التثبيت%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.@info, %1 is the product nameثُبّت %1 على حاسوبك.<br/>
يمكنك إعادة التشغيل وفتح النظام الجديد، أو متابعة استخدام البيئة الحيّة.Close Installer@buttonأغلق المثبّتRestart System@buttonأعد تّشغيل النظام<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>@info<p>يتوفر سجل كامل لعملية التثبيت كـ installation.log في مجلد المنزل لمستخدم البيئة الحيّة.<br/>
سينسخ هذا السجل إلى /var/log/installation.log في النظام المحدد.</p>finishedq@mobileInstallation Completed@titleاكتمل التثبيت%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.@info, %1 is the product nameثُبت %1 على حاسوبك.<br/>
يمكنك إعادة تشغيل جهازك.Close@buttonاغلقRestart@buttonأعد التّشغيلkeyboardqSelect a layout to activate keyboard preview@labelحدد تخطيطًا لتنشيط معاينة لوحة المفاتيح<b>Keyboard model: </b>@label<b>طراز لوحة المفاتيح: </b>Layout@labelالتخطيطVariant@labelالتنويعةType here to test your keyboard…@labelاكتب هنا لاختبار لوحة المفاتيح...keyboardq-qt6Select a layout to activate keyboard preview@labelحدد تخطيطًا لتنشيط معاينة لوحة المفاتيح<b>Keyboard model: </b>@label<b>طراز لوحة المفاتيح: </b>Layout@labelالتخطيطVariant@labelالتنويعةType here to test your keyboard…@labelاكتب هنا لاختبار لوحة المفاتيح...localeqChange@buttonغيّر<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>اللغات</h3></br>
يؤثر اﻹعداد المحلي للنظام على اللغة ومجموعة الأحرف لبعض عناصر واجهة المستخدم لسطر الأوامر. الإعداد الحالي هو <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>المحليّات</h3></br>
يؤثر اﻹعداد المحلي للنظام على تنسيق الأرقام والتواريخ. الإعداد الحالي هو <strong>%1</strong>.localeq-qt6Change@buttonغيّر<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>اللغات</h3></br>
يؤثر اﻹعداد المحلي للنظام على اللغة ومجموعة الأحرف لبعض عناصر واجهة المستخدم لسطر الأوامر. الإعداد الحالي هو <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>المحليّات</h3></br>
يؤثر اﻹعداد المحلي للنظام على تنسيق الأرقام والتواريخ. الإعداد الحالي هو <strong>%1</strong>.notesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>هذه مثال ملاحظات ﻹصدار.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.ليبر أوفيس هو حزمة مكتبية قوية ومجانية، يستخدمها ملايين الأشخاص حول العالم. تتضمن العديد من التطبيقات التي تجعلها الحزمة المكتبية مفتوحة المصدر والأكثر مرونة في السوق.<br/>
الخيار الافتراضي.LibreOfficeليبر أوفيسIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.إذا كنت لا ترغب في تثبيت حزمة مكتبية، فما عليك سوى تحديد "لا حزمة مكتبية". يمكنك دائمًا إضافة واحدة (أو أكثر) لاحقًا على نظامك المثبت حسب الحاجة.No Office Suiteلا حزمة مكتبيةCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.أنشئ تثبيتًا بسيطًا لسطح المكتب، وأزِل جميع التطبيقات الإضافية، وقرر لاحقًا ما تود إضافته إلى نظامك. من أمثلة ما لن يكون موجودًا في مثل هذا التثبيت، لن يكون هناك حزمة مكتبية، ولا مشغلات وسائط، ولا عارض صور، ولا دعم للطباعة. سيكون مجرد سطح مكتب، ومتصفح ملفات، ومدير حِزم، ومحرّر نصوص، ومتصفح ويب بسيط.Minimal Installتثبيت بسيطPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.الرجاء اختيار خيار لتثبيتك، أو استخدم الخيار الافتراضي: LibreOffice متضمن.packagechooserq-qt6LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.ليبر أوفيس هو حزمة مكتبية قوية ومجانية، يستخدمها ملايين الأشخاص حول العالم. تتضمن العديد من التطبيقات التي تجعلها الحزمة المكتبية مفتوحة المصدر والأكثر مرونة في السوق.<br/>
الخيار الافتراضي.LibreOfficeليبر أوفيسIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.إذا كنت لا ترغب في تثبيت حزمة مكتبية، فما عليك سوى تحديد "لا حزمة مكتبية". يمكنك دائمًا إضافة واحدة (أو أكثر) لاحقًا على نظامك المثبت حسب الحاجة.No Office Suiteلا حزمة مكتبيةCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.أنشئ تثبيتًا بسيطًا لسطح المكتب، وأزِل جميع التطبيقات الإضافية، وقرر لاحقًا ما تود إضافته إلى نظامك. من أمثلة ما لن يكون موجودًا في مثل هذا التثبيت، لن يكون هناك حزمة مكتبية، ولا مشغلات وسائط، ولا عارض صور، ولا دعم للطباعة. سيكون مجرد سطح مكتب، ومتصفح ملفات، ومدير حِزم، ومحرّر نصوص، ومتصفح ويب بسيط.Minimal Installتثبيت بسيطPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.الرجاء اختيار خيار لتثبيتك، أو استخدم الخيار الافتراضي: LibreOffice متضمن.release_notes### %1
This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content.
QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens.
**This is bold text**
*This is italic text*
_This is underlined text_
> blockquote
~~This is strikethrough~~
Code example:
```
ls -l /home
```
**Lists:**
* Intel CPU systems
* AMD CPU systems
The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.### %1
هذا مثال لملف QML، يعرض الخيارات في Markdown مع محتوى قابل للتمرير (Flickable).
يمكن لـ QML مع RichText استخدام علامات HTML، ومع Markdown يستخدم بناء جملة Markdown البسيط، والمحتوى القابل للتمرير مفيد للشاشات التي تعمل باللمس.
**هذا نص عريض**
*هذا نص مائل*
_هذا نص مسطر_
> اقتباس
~~هذا يتوسطه خط~~
مثال على التعليمات البرمجية:
```
ls -l /home
```
**القوائم:**
* أنظمة معالجات Intel
* أنظمة معالجات AMD
شريط التمرير العمودي قابل للتعديل، العرض الحالي مضبوط على 10.BackارجعusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksاختر اسم المستخدم وكلمة السر للولوج وتنفيذ مهام المديرWhat is your name?ما اسمك؟Your full nameاسمك الكاملWhat name do you want to use to log in?ما الاسم الذي تريده لتلج به؟Login nameاسم الولوجIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.إذا كان سيستخدم هذا الحاسوب أكثر من شخص، فيمكنك إنشاء حسابات متعددة بعد التثبيت.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.يجب أن يبدأ إسم المستخدم بحرف صغير فقطroot is not allowed as username.لا يُسمح بـ "root" كاسم مستخدم.What is the name of this computer?ما اسم هذا الحاسوب؟Computer nameاسم الحاسوبThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.سيتم استخدام هذا الاسم إذا جعلت الحاسوب ظاهر للآخرين على الشبكة.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.يُسمح فقط بالحروف والأرقام والشرطة السفلية والواصلة، بحد أدنى حرفين.localhost is not allowed as hostname.لا يُسمح بـ "localhost" كاسم مستخدم.Choose a password to keep your account safe.اختر كلمة سر لإبقاء حسابك آمنًا.Passwordكلمة السرRepeat passwordكرّر كلمة السرEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.أدخل كلمة السر نفسها مرتين، حتى يمكن التحقق من الأخطاء المطبعية. كلمة السر الجيدة ستحتوي على مزيج من الحروف والأرقام وعلامات الترقيم، ويجب أن تكون على الأقل ثمانية أحرف، ويجب تغييرها على فترات منتظمة.Reuse user password as root passwordأعد استخدام كلمة سر المستخدم كَكلمة سر الجذرUse the same password for the administrator account.استخدم نفس كلمة السر لحساب المدير.Choose a root password to keep your account safe.اختر كلمة سر الجذر للحفاظ على أمان حسابك.Root passwordكلمة سر الجذر (Root)Repeat root passwordكرّر كلمة سر الجذرEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.أدخل كلمة السر نفسها مرتين، حتى يمكن التحقق من وجود أخطاء إملائية.Log in automatically without asking for the passwordلِج آليًّا دون طلب كلمة السرValidate passwords qualityتحقق من جودة كلمات السرWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.عند تحديد هذا المربع، يتم التحقق من قوة كلمة السر ولن تتمكن من استخدام كلمة سر ضعيفة.usersq-qt6Pick your user name and credentials to login and perform admin tasksاختر اسم المستخدم وكلمة السر للولوج وتنفيذ مهام المسؤولWhat is your name?ما اسمك؟Your full nameاسمك الكاملWhat name do you want to use to log in?ما الاسم الذي تريده لتلج به؟Login nameاسم الولوجIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.إذا كان سيستخدم هذا الحاسوب أكثر من شخص، فيمكنك إنشاء حسابات متعددة بعد التثبيت.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.يجب أن يبدأ إسم المستخدم بحرف صغير فقطroot is not allowed as username.لا يُسمح بـ "root" كاسم مستخدم.What is the name of this computer?ما اسم هذا الحاسوب؟Computer nameاسم الحاسوبThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.سيتم استخدام هذا الاسم إذا جعلت الحاسوب مرئيًا للآخرين على الشبكة.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.يُسمح فقط بالحروف والأرقام والشرطة السفلية والواصلة، بحد أدنى حرفين.localhost is not allowed as hostname.لا يُسمح بـ "localhost" كاسم مستخدم.Choose a password to keep your account safe.اختر كلمة مرور لإبقاء حسابك آمنًا.Passwordكلمة السرRepeat passwordكرّر كلمة السرEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.أدخل كلمة السر نفسها مرتين، حتى يمكن التحقق من الأخطاء المطبعية. كلمة السر الجيدة ستحتوي على مزيج من الحروف والأرقام وعلامات الترقيم، ويجب أن تكون على الأقل ثمانية أحرف، ويجب تغييرها على فترات منتظمة.Reuse user password as root passwordأعد استخدام كلمة سر المستخدم ككلمة سر الجذرUse the same password for the administrator account.استخدم نفس كلمة السر لحساب المدير.Choose a root password to keep your account safe.اختر كلمة سر رئيسية للحفاظ على أمان حسابك.Root passwordكلمة سر الجذر (Root)Repeat root passwordكرّر كلمة سر الجذرEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.أدخل كلمة السر نفسها مرتين، حتى يمكن التحقق من وجود أخطاء إملائية.Log in automatically without asking for the passwordلِج تلقائيًا دون طلب كلمة السرValidate passwords qualityتحقق من جودة كلمات السرWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.عند تحديد هذا المربع، يتم التحقق من قوة كلمة السر ولن تتمكن من استخدام كلمة سر ضعيفة.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>مرحبًا بك في مثبت %1 <quote>%2</quote> </h3>
<p>سيسألك هذا البرنامج بعض الأسئلة ويعدّ %1 على حاسوبك.</p>SupportالدعمKnown Issuesالمشاكل المعروفةRelease Notesملاحظات الإصدار Donateتبرعwelcomeq-qt6<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>مرحبًا بك في مثبت %1 <quote>%2</quote> </h3>
<p>سيسألك هذا البرنامج بعض الأسئلة ويعدّ %1 على حاسوبك.</p>SupportالدعمKnown Issuesالمشاكل المعروفةRelease Notesملاحظات الإصدار Donateتبرع